MORE MASTERFUL WRITTING

THE THOUGHTS OF P08

08-19-25

Strain

“It Does Seem That Every Thing That We Do Will Put Some Sort Of A Strain On Us And That We Really Can’t Do Much To Prevent It If We Want To Get Anything Done No Matter The Period Of Time Involved.”

- - - - - - p08

About p08

My photo
In A Clandistine Location On The, Central California Coast, United States
During the gold rush a highway man became known as Black Bart for his inclusion of an innocent poem in the empty strong boxes when he had liberated them from Wells Fargo stage coaches. He was eventually captured by an detective at Pinkerton and sent to San Quintin. After leaving prison he was never heard from again - until his thoughts stated to appear on a computer at a remote military location. When this computer became obsolete, it was sent to a secret location on the Central California coast where it continues to gain knowledge and to write a thought of the day and sometimes longer thoughts for us all to consider.

Sunday, October 10, 2010

Language And How It Confuses Me


In my continuing battle to find what we are thinking when we say those strange things that we do every day I have a couple of more thoughts from a trip made back East. First this is not about the accents that every person has and that they will all deny. It is not about the way certain words are pronounced differently in various locations around the nation. I also do not have any complaint that the citizens of Canada pronounce some words differently. In fact some of these differences do come in handy to be able to know where you are traveling. It is just like that movie “If it’s Tuesday then it must be Belgium”.
This last weekend I had the opportunity to travel to the East Coast. The trip was on Jet Blue and I mention them because they did a good job of getting us to our complicated destination in a reasonable amount of time. I did find it of interest that 60% of the announcements at Kennedy in New York were in Spanish. That led to my question. What form of Spanish were they speaking? I do not speak the language and so I do not know the differences. Were they speaking in Purto Rican, Columbian, Catalonian, or Mexican? Secondly are public announcements made in the same language in all parts of the nation? Is Puerto Rican used in New York, Cuban in Miami, and Mexican in Los Angeles or San Diego? I have no problem with any of the usages and to be fair the flights that were involved were to South America and it was most likely better that both English and Spanish was used. It just brought up my question as to which version was used. When I was in college they were teaching Castilian Spanish and not even the Mexican speaking students could understand it or why they were not doing in dialect form this content or South America.
My other question has to do with the announcements about luggage security. I do understand that we need to watch those items that we are carrying around with us and will take on the flight. The announcement kept saying that we should “supervise” our posessions at all times. I think of that word meaning we should tell the luggage to be safe and not let anyone else do anything with them. You can supervise children and tell them not to talk to strangers but luggage? I think some other word would have been much more appropriate. You can secure your luggage (I know they do not have lockers at airports any longer). You can watch your luggage (of course then you can’t read the flight information board to see how many different boarding gates they will use before you actually get to the one where you board). You can stay close to the luggage (even when you need to use the facilities). There are several synonyms for the word supervise (manage, direct, control, guide) and the one that makes most sense in this instance is control. Then again this was at an airport that seems to be in flux about what is the primary language to use.
A good trip but then again language has come back to haunt me. More of these anomalies as I trip over them.

No comments: